Семиноженко приходит в ужас, когда слышит украинский дубляж фильмов

23 марта 2010 14:39

Вице-премьер-министр по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко приходит в ужас от качества дублирования фильмов на украинский язык. Об этом он заявил во время прямой телефонной линии в издательстве газеты «Комсомольская правда в Украине», сообщают «Украинские новости».

По словам вице-премьер-министра, нужно ставить вопрос не о дублировании всей кинопродукции на украинский язык, а о повышении качества такого дубляжа.

«Я когда слушаю очередной фильм в украинском дублировании, я вообще в ужас прихожу от качества этого дублирования, качества украинского языка», - сказал В.Семиноженко.


Полная версия
© 2007-2026 Главное в Украине